– Хотела бы я знать, – ворчу я в ответ.

Мак хватает меня за руку и тянет за дверь, едва взглянув на Элли.

Оказавшись на улице, я вырываюсь из его хватки и упрямо останавливаюсь.

– Мак, я серьезно. Куда мы идем?

– За кофе, конечно, – усмехается он.

Я трясу головой.

– Мак, нет.

– Пошли, Куки. – Он снова берет меня за руку и начинает тащить за собой.

– Нет-нет-нет, – умоляющим тоном вою я, упираясь в асфальт. Он гораздо сильнее меня, так что попытка не завершается успехом.

При виде моего сопротивления Мак не может удержаться от смеха.

– Мне нужно увидеть этого кофейного пижона своими глазами. Хочу убедиться, что он достаточно хорош для тебя.

– Не надо, – умоляю его я, чувствуя, как уши начинают гореть. – Правда, не надо. Я не готова, у нас всего один урок был!

– Ты готова. – Мак непреклонен. – Не волнуйся, я тебе помогу.

– Вот именно, волнение. Я очень сильно волнуюсь!

Мак насильно запихивает меня в кофейню. Я спотыкаюсь, чуть не врезавшись в посетителя с чашкой горячего кофе в руках. Я поворачиваюсь к Маку, чтобы смерить его осуждающим взглядом. Он потирает затылок с виноватой улыбкой. Быстро осмотревшись и не увидев Хавьера, я с облегчением выдыхаю.

– Его нет сегодня, так что можем уходить, – подытоживаю я и направляюсь к двери.

Внезапно раздается голос с испанским акцентом.

– Фрея!

Я застываю, отчаянно пялясь на Мака. Мои уши начинают гореть с удвоенной силой. У моего друга хватает наглости выглядеть так, будто ему весело, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не врезать по его довольной роже. Я натягиваю на лицо милую улыбку и оборачиваюсь к привлекательному бариста.

– Приветики, – выдавливаю я, всеми силами стараясь не напортачить с произношением.

– Как твой понедельник? Выглядишь чудесно! – Хавьер указывает на мой желтый топ.

– Хорошо, спасибо. – Я сжимаю кулаки от отвращения к себе.

Мак кладет теплую руку на мои лопатки и медленно толкает меня к прилавку.

– Ты умная, смешная и чертовски привлекательная. Представь, что он – канадский ковбой из «Хартленда» и очаруй его, – ободряюще шепчет на ухо он, и я против воли обращаю внимание на его горячее дыхание.

Я пытаюсь не рассмеяться вслух от его отсылки на сериал. Когда я наконец подхожу к прилавку, Хавьер с интересом изучает Мака.

– Дорогая, представишь своего друга?

Как он меня сейчас назвал?

– Брата, – твердо отвечает Мак. – Я ее брат.

Невозможно упустить недоумение в глазах Хавьера при звуках шотландского акцента Мака. Тем не менее он пожимает протянутую моим «братом» руку.

– Приятно познакомиться.

– Нам, пожалуйста, американо и большой айс-кофе с молоком, – бросает Мак. – Сестренка, ты платишь. Я пойду занимать столик.

Мак нагло подмигивает мне и направляется к небольшому столику у окна. Я оборачиваюсь к Хавьеру.

Давай, Фрея, ты красивая, умная и сообразительная. Ты все сможешь!

– Как… прошли выходные? – Я мысленно даю себе пряник за то, что произнесла полноценное предложение.

– Замечательно, – улыбается Хавьер, разливая наш кофе по стаканам. – Я делал сыр.

Я поднимаю брови от такого неожиданного ответа.

– Ты… сыр?

Он утвердительно кивает.

– Ты любишь сыр?

– А кто его не любит? – у меня вырывается некрасивый смешок, и я с ужасом смотрю на Мака. Он с чрезмерным энтузиазмом показывает мне два больших пальца.

Хавьер закрывает первый стакан с кофе.

– Я могу показать тебе свой сыр.

– Прости, что? – Я начинаю нервно теребить свое левое ухо.

– Ну, если хочешь посетить мою сырную хижину.

– У тебя есть сырная хижина? – глупо спрашиваю я, растерявшись от внезапной смены темы на сыр и мысли о человеке, делающем свой собственный.

– Да. Сыр и домашнее вино. Приглашаю как-нибудь присоединиться.

Хавьер протягивает мне готовый кофе, и я хочу ответить, но мой рот пересыхает. Вместо слюны там теперь наполнитель для кошачьего туалета. Сухой наполнитель, который не дает мне и слова произнести.

Внезапно Мак появляется рядом со мной.

– Просто хочу уточнить, ты приглашаешь мою милую сестричку на свидание?

Хавьер с недоумением смотрит на Мака и нервно кивает.

– Да.

– Она с удовольствием придет, – Мак бросает на стойку десятку. – Как насчет завтрашнего вечера?

Хавьер одаряет меня улыбкой.

– Если тебе удобно, то конечно.

– Супер, она тебе напишет, – Мак отпихивает меня плечом от прилавка. – Пошли, сестренка.

Я улыбаюсь и смущенно машу рукой Хавьеру. Не успев себя одернуть, я зачем-то кланяюсь и ухожу за Маком. Когда мы наконец оказываемся вне зоны видимости, я в агонии прикрываю уши.

– Господи боже мой, я только что поклонилась Хавьеру.

Мак морщит нос.

– Я видел.

– Какого черта я это сделала? Нет ведь хотя бы реверанс сделать, как леди! Показаться нежной девушкой! Но нет, это же Фрея Кук. Она решает поклониться, как настоящий мужик. Я безнадежна!

Я запускаю руки в волосы и со злостью тяну за свои локоны.

– Ты не безнадежна, – закатывает глаза Мак.

– И ты теперь мой брат? – с отвращением вопрошаю я. – Как тебе это вообще в голову пришло?

Мак усмехается.

– А что? Мы оба рыжие, подумаешь, небольшое преувеличение.

– Теория о том, что у нас общие гены, это очень большое преувеличение. – Я пытаюсь охладить уши под жестким взглядом Мака.

– Мы оба неотразимы, Кук.

Я хохочу, вспомнив фотографии его семьи из Дандональда. Его сестра Тилли прекраснее супермодели. Высокая, худая, с шелковистыми светло-рыжими волосами. Отец – вылитая копия Мака, только без татуировок. А его мама настолько очаровательная, что я на секунду засомневалась в собственной гетеросексуальности. Вся его семья выглядит так, словно они – удачный генетический эксперимент по разведению привлекательных рыжих людей.

Судя по выражению лица Мака, его мой смех не впечатлил.

– Мы могли бы быть родственниками.

– Хватит уже говорить, что мы родственники! – отрезаю я и тянусь за своим кофе. – Это мерзко.

Мак морщится.

– Ну да, это немножко странно. – Он кивает в сторону кофейни. – Так вот, какие тебе парни нравятся.

– Ты о Хавьере? Ну да, мне кажется, он привлекательный. А что?

– Да ничего, просто удивлен немного. – Мак передергивает плечами, снимает со стакана крышку и дует на напиток. – Не думал, что тебя возбуждает Луиджи [10] .

У меня падает челюсть.

– Да не похож он на Луиджи, он хорошо выглядит!

– Может, ты и права, он же малыш. В лучшем случае на Марио потянет.

– Заткнись, верзила! – раздраженно отрезаю я и тянусь, чтобы ударить его в плечо, но Мак отпрыгивает и избегает моей атаки. – А как же твое «все красивы по-своему»?

– Я не говорю, что он уродливый, я просто очень удивился. – Мак секунду задумчиво наблюдает за мной. – Дело в акценте, что ли?

Я кусаю нижнюю губу.

– Даже не знаю. Он точно не лишний. Хавьер просто выглядит как настоящий мужчина, понимаешь?

– Что за черт, а я-то тогда кто? – Мак звучит оскорбленным до глубины души.

Я ухмыляюсь.

– Рыжая версия настоящего мужчины?

Он кивает, удовлетворенный моим ответом.

– Ладно, не мне указывать твоим трусикам, Куки.

– Пожалуйста, больше никогда не говори при мне слово «трусики», – вздыхаю я. – Звучит слишком стремно.

Мак издает тихий смешок, и мы какое-то время идем в тишине, пока я не решаюсь спросить:

– Так каким чудом я смогу подготовиться к завтрашнему свиданию? Мне кажется, я не опозорилась только потому, что слишком отвлеклась на сыр. Люблю я сыр.

Мак кивает с умным видом.

– Не волнуйся, потренируемся сегодня дважды. Придумаю на вечер потрясное занятие.

– Ах, ну да. Жду с нетерпением.

Глава 7

Мак

Сырный бар.

Только Фрея Кук могла попросить провести следующий урок в таком месте. Я, конечно, люблю сыр, – как его не любить? – только вот поход с дамочкой в сырный бар не входил в список моих планов на жизнь. Мои отношения с женщинами чуть более веселые и расслабленные, обычно с минимумом одежды, но ради Куки я сделаю все что угодно.